4 совета, которые помогут быстрее выучить турецкий

Содержание

Какой язык в Турции признан официальным?

Конечно же, турецкий. На нём изъясняются 80 % населения страны, а это почти 60 млн человек. Остальные 20 % говорят на других языках и их диалектах. К такому разнообразию привела миграция, которая в последнее время играет важнейшую роль в развитии культурной среды Турции. Благодаря переселенцам, в стране звучат грузинский, армянский, кабардинский, адыгский, татарский, греческий, арабский, албанский, русский и другие языки.

Большинство вывесок в Турции дублируются на английском, а часто и русском языке. Фото: unsplash.com

Так что Турция многонациональная страна, но чаще всего в ней можно встретить всё-таки турецкоговорящих людей.

Мотивация и время

Успешные предпосылки для того, чтобы выучить турецкий язык самостоятельно – сильная мотивация и грамотно распределенное время занятий. Что касается мотивации, то здесь может сыграть важную роль желание приобщиться к быту и культуре страны, путешествовать по индивидуальной программе и не зависеть от стандартных экскурсий, необходимость вести бизнес и свободно общаться с иностранными партнерами и пр. Если желание есть, а с мотивации, как вам кажется, недостаточно, вот примерный список причин, по которым стоит захотеть освоить турецкий.

  • Получить новые знания о принципиально иной культуре, истории государства, считающегося чем-то вроде «моста» между Европой и Азией.
  • Для любителей головоломок, нестандартных и логических задач – язык турков покажется настоящим кладезем знаний.
  • Обучаясь принципиально новым фонетическим и грамматическим концепциям, вы надолго сохраняете свое психическое здоровье, поскольку один из лучших способов профилактики болезни Альцгеймера – это изучение иностранных языков.
  • Кто-то вышивает крестиком,  отменно готовит, умеет ездить верхом, превосходно танцует… А вы будете легко говорить по-турецки. Чем не повод для гордости? На фоне распространения английского, немецкого, даже французского – это необычно и  вызывает интерес.   
  • Персонал в турецких отелях уже давно освоил азы русского, представляете, как оценят местные ваше умение разговаривать на их родном языке? Не говоря уже о том, что сами при этом будете чувствовать себя в чужой стране уже почти как дома.

Исторический экскурс турецкого языка

Турция – это страна, расположенная в Юго-Западной Азии и Южной Европе. Граничит государство с Арменией, Азербайджаном, Ираном и Грузией на востоке, с Сирией и Ираком – на юге, с Болгарией и Грецией – на западе. Турцию омывают сразу 4 моря: Эгейское, Чёрное, Мраморное и Средиземное.

Население страны разговаривает на турецком языке, который входит в тюркскую языковую семью. Историю языка можно поделить на 3 этапа:

  • староанатолийский тюркский (XIII- XV века);
  • османский турецкий (XVI -XIX века);
  • современный турецкий (с XX века).

В результате изучения истории языка стало известно, что османский язык был 2-ым в мире по счёту после английского по объёму словарного запаса. Вплоть до 20 века разговорный язык турков делился на 3 группы, так как единого сленга не было:

  • «изысканный» — на нём разговаривали аристократы и люди высшего сословия;
  • «средний» — говор городских жителей, то есть ремесленников и торговцев;
  • «вульгарный» — язык «широких масс», в основном так разговаривали крестьяне.

После того как образовалась современная Турецкая республика (в 1923 г.), язык народа претерпел реформы, направленные на переход на латинскую графику, а большинство арабских и персидских слов были изменены на слова тюркского происхождения.

В 1928 году стал использоваться новый латинский алфавит. Основной для изменений стал стамбульский (константинопольский) диалект. Считается, что современный турецкий язык больше всего схож с литературным азербайджанским. В сегодняшнем турецком алфавите 29 букв.

Что это за язык?

Турецкий относится к большой группе тюркских языков, которым так же принадлежат; азербайджанский, татарский, казахский, узбекский и другие. В том числе: персидский, арабский, французский и армянский. Если Вы знаете пару слов, Вам будет немного легче. Вот, например, французские слова: Gar — вокзал, doktor — врач, pilot — пилот, bagaj — багаж, bisiklet – велосипед, büfe – буфет.

Эта группа языков очень сильно отличается своей системой построения слов в предложении от европейских языков, это затруднит Вам изучение, потому что это другая система, и к ней придется привыкать.

Русскоговорящие намного быстрее овладевают языком, чем те, кто знает языки западной Европы. Это говорит о том, что турецкий нам ближе, чем для европейских граждан.

Особенности турецкого:

  • Предложения турецкого как бы вывернуты «наизнанку». У них иная система слов в предложении. В турецком предложении подлежащее располагается всегда в начале предложения, сказуемое в конце, а дополнение в середине.
  • Некую изюминку турецкому придают «агглютинации». Означает «словосложение», когда вместо небольшого предложения применяется одно длинное слово. Например, к слову — существительному или глаголу — можно добавить от двух до шести дополнительных слов: показатели числа, лица, времени, падежа. Конструкция модальности имеет строгий порядок и правила присоединения. Например: «В твоё отсутствие», «когда тебя нет», «yoklugunda».
  • В турецком практически не существует исключений, то есть Вы один раз выучиваете правило и пользуетесь им всю жизнь, согласитесь: это большая редкость для иностранных языков. Здесь нет фонетических правил (слово произносится так, как пишется). У существительных нет рода, поэтому окончания прилагательных не меняются.
  • Турецкий является мелодико-гармоническим. В нем есть определенная гармония букв, как гласных, так и согласных, которые никогда не нарушаются. Для мелодики некоторые гласные разделены на несколько подгрупп, и в одном слове они никогда не перемешиваются.

Учим турецкий самостоятельно с нуля

Чтобы быстро и успешно освоить материалы, следует обратить внимание на следующие нюансы изучения:

  • знакомство с алфавитом и заучивание букв;
  • изучение минилекса (первые 500 частоупотребляемых в быту слов);
  • освоение конструктивных частей лексем – аффиксов, которые при соединении образуют целые предложения по смыслу.

После рассмотрения указанных нюансов следует проработать грамматические аспекты, чтобы исключить безграмотное построение фраз.

Пособия для начинающих

При изучении с нуля рекомендуем обратить внимание на следующие материалы:

  • замечательный пошаговый курс от DeFA по турецким учебникам Hitit с русскими пояснениями;
  • разговорники (однако не стоит увлекаться, относитесь к ним как к шпаргалке, на случай, если понадобиться что-то сформулировать во время пребывания в Турции);
  • учебник Ebru Türkçe;
  • Повседневный турецкий язык, автор Ш. Чевик;
  • «Турецкий за три месяца», автор Бенгису Рона.

Как читать

Чтобы справиться с этой задачей, достаточно выучить алфавит, правила чтения и некоторое время регулярно практиковать чтение слов. Сначала будет медленно, но сдаваться не нужно. Все получится! Конечно, лучше это делать под присмотром преподавателя турецкого.

После этого можно начинать изучать материалы на турецком. Язык уникален тем, что здесь нет сложных звукосочетаний. Всё просто – одна буква соответствует одному звуку.

Основные слова

Отправляясь в Турцию, важно выучить порядка 50 основных лексем, которые помогут освоиться в стране

  • Приветствие. Merhaba! – Привет!
  • Прощание. Görüşürüz! – До свидания!
  • Числительные. Желательно, от 1 до 10.
  • Номинативная конструкция. Benim … adım! – Меня зовут …

При этом важно не забывать выучить важные наименования: кафе, ресторан, отель, море, аэропорт. Не забудьте и про фразы, которые вы скорее всего услышите или скажете в самых основных ситуациях общения

Суффиксы

Этот язык называют математическим, поскольку слова разделяют на части – аффиксы, которые при построении предложений присоединяются друг к другу, образуя длинные конструкции. На начальных этапах, чтобы разобраться, следует делить лексемы, как в школе, на суффиксы, чтобы при отработке навыков на практике удавалось быстро складывать их друг с другом.

Складываем слова в предложения

При построении предложений важно обратить на порядок слов. Они выстраиваются по принципу: субъект – объект – действие

Грамматика

Грамматика построена на присоединении суффиксов и глаголов к существительным и глаголам. При этом в языке 6 падежей, окончания которых зависят от сочетаемости гласных.

В гостинице, ресторане, магазине, на пляже

Багаж Bagaj / Багаж
Берег Sahil / Сахиль
Вилка Çatal / Чатал
Вода Su / Су
Где  баня? Hamam nerede? / Хамам нереде?
Где автобусная остановка? Otobüs durağı nerede? / Отобюс дураы нереде?
Где ближайший магазин? En yakın dükkan nerede? / Эн якын дюккян нереде?
Где гостиница? Otel nerede? / Отэль нере?
Где мой номер (в гостинице)? Benim odam nerede? / Беним одам нереде?
Где находится порт? Liman nerede? / Лиман нереде?
Где я буду жить? Ben nerede oturacağım? / Бен нереде отуражаым?
Где я могу забрать багаж? Bagaj nerede alabilirim? / Багаж нереде алабилирим?
Дай …, пожалуйста Lütfen … ver / Лютфен … вер
Еда Yemek / йемек
Есть ли рыба? Balık var mı? / Балык вар мы
Зонт Şemsiye / Щемсийе
Кафе Kafe / Кафэ
Кинотеатр Sinema / Синема
Кофе Kahve / Кахвэ
Ложка Kaşık / Кашык
Мне нужно такси Bana taksi lazım / Бана такси лазым
Могу ли я сюда присесть Buraya oturabilir miyim / Бурая отурабилир мийим
Молоко Süt / Сют
Море Deniz / Дэниз
Мочалка Lif/Sünger / Лиф/Сюнгер
Мыло Sabun / Сабун
Надувной круг Simit / Симит
Некрасиво Güzel değil / Гюзель дейиль
Нож Bıçak / Бычак
Откуда отходят прогулочные лодки Tur teknesi nereden kalkıyor / Тур тэкнеси
Очень вкусно Çok lezzetli / Чок леззетли
Очень красиво Çok güzel / Чок гюзель
Пляж Plaj / Пляж
Полотенце Havlu / Хавлу
Присаживайтесь Oturun / Отурун
Простынь Çarşaf / Чаршаф
Проходите Geçin, Buyurun / Гечин, Буйурун
Ресторан Restoran/Lokanta / Ресторан/Локанта
Сахар Şeker / Щекер
Сколько стоит? Kaç para?, Ne kadar? / Кач пара?, Не кадар?
Сколько стоит пиво? Bira kaç para? / Бира кач пара
Соль Tuz / Туз
Столовая Yemek salonu, Kantin / Йемек салону, Кантин
Счёт, пожалуйста Hesap litfen / Хэсап лютфен
Театр Tiyatro / Тиятро
Ты мне нравишься Senden hoşlanıyorum / Сенден хошланыёрум
Фильм Film / Фильм
Чай Çay / Чай
Что есть попить İçecek ne var / Ичеджек не вар
Шампунь Şampuan / Шампуан
Шезлонг Şezlong / Шезлонг
Я тебя люблю Ben seni seviyorum / Бен сени севиёрум
Я хочу сделать заказ Ben sipariş vermek istiyorum / Бен сипарищ вермек истиёрум

Теперь вы готовы для поездки в Турцию.

Читайте другие статьи из серии турецкий язык для туристов – основные фразы в разговорнике «полезные выражения»:

  • Таможня и паспортный контроль
  • Поездка на автомобиле
  • В такси
  • Путешествие на автобусе и поезде
  • На самолёте

Спасибо за то, что были со мной. До встречи в следующих выпусках.

Советы по обучению турецкому языку

Итак, если изучение турецкого языка стало вашей целью №1, обязательно воспользуйтесь советами ниже, которые помогут вам быстрее достичь успехов в этом непростом деле.

Освоение алфавита и базовых фраз для общения

Это, пожалуй, первое и самое главное, с чего нужно начинать изучение любого языка. Попав в другую страну, вы должны на местном языке объяснить, что вам нужно, куда вы хотите добраться и т.д.

Для отпуска в Турции достаточно выучить 50 самых распространенных фраз.

Можете выучить все необходимые фразы заранее, но будет лучше, если разговорник всегда будет у вас при себе.

Изучайте грамматику и заимствования

Если вы уезжаете в Турцию по работе или на ПМЖ, не рассчитывайте, что разберётесь с языком на месте. Никто из турков не станет вам объяснять правила языка, с этим вы должны ознакомиться самостоятельно и чем раньше, тем лучше.

За 2-4 месяца реально выучить где-то 500 часто употребляемых слов и словосочетаний, а за год можно овладеть языком в идеале. Но это при условии постоянной разносторонней работы. Если вы вспоминаете о турецком языке раз в неделю – считайте, что выучить его у вас не получится никогда.

Организация практик с носителями языка

Без практики все ваши старания будут насмарку. Даже если вы 10 лет занимались только чтением турецких произведений, то при разговоре с человеком вы вряд ли сможете ответить ему что-то вразумительное. Найдите в интернете друзей из Турции, которые помогут вам. Можете использовать для этих целей:

  • Фейсбук;
  • сайт Интерпелс;
  • приложение Тандем.

Чем больше носителей языка будут вам помогать, тем лучше. Не бойтесь общаться с ними по видеосвязи или через аудиосообщения. Так вы выйдете на совершенно новый уровень, чем при обычной переписке.

Чтение книг и использование других элементов культуры

Погружайтесь в культуру страны через произведения культуры, чтобы лучше понимать язык и его носителей. Но помните, что этим ваше обучение не должно ограничиваться.

Ежедневное расширение словарного запаса

Только каждодневная практика сделает из вас гуру турецкого языка. Каждый день повторяйте пройденный вчера материал, выучивайте по 20-30 новых слов, занимайтесь с обучающими материалами.

Фразы наизусть

Когда вы встречаете какое-то словосочетание или фразу, которая показалась вам интересной, постарайтесь её записать и заучить. Так гораздо проще и быстрее, чем запоминание отдельных слов.

Слушайте аудио уроки и повторяйте фразы.

Ассоциативный метод изучения

Пробуйте к каждому иностранному слову придумывать ассоциацию из русского или другого известного вам языка. Не бойтесь воображать даже самые бредовые и смешные ассоциации, так вы на 100% запомните нужное вам слово.

Универсальное словообразование

Как уже говорилось выше, турецкий язык удобен своим чётким словообразованием. Зная принципы словообразования, вы сможете, из одной части речи преобразовать другую. Выполняйте упражнения по разбору слов, как в школе на уроках русского языка, чтобы понять логику словообразования и начать свободно в нём ориентироваться.

Просмотр переводов

Пока вы не научились понимать язык, смотрите фильмы, клипы и передачи на турецком с русскими субтитрами. В затруднительных моментах останавливайтесь, пересматривайте один и тот же момент по нескольку раз, чтобы уловить логику и смысл перевода. Не забывайте о словарях и онлайн-переводчиках.

Тренировка фонетики

Произношение крайне важно в изучении иностранного языка. Привыкайте говорить правильно с самого начала обучения, иначе в дальнейшем вам будет сложно себя переучить на нужный лад

Вслушивайтесь в речь актёров в фильмах, дикторов в новостных и других телепередачах, ежедневно тренируйтесь по аудиоурокам.

Вознаграждение за выполнение цели на каждый день

Чтобы дополнительно мотивировать себя на учёбу, придумайте себе поощрения за каждый день занятий, за разбор главы в учебнике, за выполнение промежуточного тестирования и т.д.

Награды могут быть самыми разными, всё зависит от вашего желания и финансовых возможностей, главное, чтобы мозг чувствовал удовлетворение от учёбы, а вы продолжали учиться дальше с огромным желанием. Тогда вопрос, как быстро выучить турецкий язык, не будет стоять перед вами так остро.

Желание изучать иностранный язык – это всегда похвально. Если вы на полном серьёзе решили выучить турецкий язык в домашних условиях, не забывайте о комплексном подходе, постоянной практике с носителями языка и использовании различных источников информации.

Грамматика и алфавит

Грамматика турецкого одновременно капризна и похожа на математику: формулы, сложение частей слова, вычитание, подчас и умножение…Тем не менее, язык строг, и в нем нет столько исключений, сколько есть в русском или английском. Букв в алфавите 29, из них согласных – 21. В турецком вы не найдете таких буков, как x, q и w, зато есть буквы ö и ü. У нескольких букв звучание специфическое.

Это язык фонетический. Выучив алфавит, вы легко овладеете произношением, ведь каждая из букв соответствуют одному звуку. Арабизмы и французские слова, правда, могут произноситься не так, как их пишут, но различия не слишком пугающие.

По большей части грамматика выражается через суффиксы, которые добавляются к глаголам и существительным. Каноничный пример – слово “evlerden”, то есть, “из домов”. Дом – это ev, ler – суффикс, означающий множественное число, den – непривычный для нас исходный падеж (От кого? от чего? откуда?). Еще один пример – “gidiyorum”, то есть, “я иду”. Git – глагол идти, um – я, iyor- продолженное настоящее время.

Суффиксы помогают выразить целую фразу одним словом. Так, берем слово “Gerçek” – реальный. К нему добавить можно суффиксы… и получаем предложение из одного слова – “Gerçekleştirilemeyenlerdir”: то, что выполнить нереально.

Большое значение в турецком языке придается гармонии словоформ:

  1. Так, гласные в одном слове могут быть либо мягкими, либо только твердыми. Если корень начинается на слог, где есть твердая гласная, остальные морфемы и слоги тоже должны быть с твердой гласной и никак иначе. То же сказать можно про гласные мягкие.
  2. В турецком придерживаются принципа созвучия согласных: если основа слова заканчивается произносимой согласной, к ней присоединяют аффикс, начинающийся с такой же согласной. Если в корне непроизносимая согласная – к ней присоединяют морфемы, которые начинаются на непроизносимую букву.
  3. В словах чисто турецкого происхождения невозможны две гласные подряд.

Порядок предложений в турецком такой же, как в немецком и японском: сначала субъект, после объект, за ним глагол. Притяжательное существительное и прилагательное предшествуют описываемому существительному а значения «для», «позади», и «похоже на» плюс все им подобные, выражаются не предлогами перед ними, постпозициями после имен существительных.

Падежей здесь шесть, но они не все совпадают с русскими, окончание у них зависит от описываемых выше особенностей гармонии гласных. Самый сложный для изучения падеж – винительный.

Правила синтаксиса тоже специфические. Части речи здесь такие же, как и в русском. Но у них есть свои особенности:

  • глаголы ставят в конце предложений, слова зависимые предшествуют главному. Чтобы понять предложение правильно, нужно просто выслушать его до самого конца;
  • есть много глагольных и не только морфологических форм;
  • у существительных рода нет, но они бывают безличными (название вещей) и личными (имена людей и животных);
  • определения и прилагательные с существительными не согласуются в падеже и числе;
  • суффиксы берут на себя функцию как служебных частиц, так и отрицаний с предлогами.

Особенности турецкого языка

Стоит заметить, что этот язык довольно сложен для изучения, особенно для русскоговорящих. Дело в том, что этот язык входит в тюркскую языковую семью (в которую также входят азербайджанский, узбекский, казахский и другие языки, всего около 40), то есть является агглютинативным — новые грамматические формы образуются при помощи суффиксов, присоединённых к основе или корню слова. Их очень много, но все они фиксированы. Этот принцип отличается от индоевропейских языков, но тем не менее логичен и последователен, что в целом облегчает его изучение.

Выбирая самоучитель для изучения турецкого с нуля, нужно обратить внимание, насколько логично и понятно даётся грамматика и базовая лексика. Хорошее пособие позволяет начинающим ученикам читать полноценные тексты уже после первых уроков, при этом акцентирует внимание на разговорном языке

Грамматические и лексические принципы

В турецком языке шесть падежей, есть много заимствованной лексики – в основном из арабского и французского, при этом во многих случаях у заимствованного слова есть турецкий аналог.

Кроме арабских и французских заимствований, в турецком есть слова, пришедшие из английского (чаще всего это термины и торговые марки), персидского, греческого, итальянского и латинского языков

Кстати, изучая турецкий, вы обратите внимание, что некоторые слова в русском имеют турецкое происхождение

Он отличается множеством диалектов, в качестве основы современного литературного языка принят стамбульский диалект.

Этот язык имеет фонетическое написание и использует латинский алфавит, который был адаптирован к турецкому произношению в первой трети XX века. До этого использовался арабский алфавит. Каждая буква соответствует одному звуку, нет сочетаний согласный, каждая буква произносится самостоятельно. В целом буквы отражают произносимый звук, за исключением нескольких (например, буква с произносится как английская j, также есть буквы с диакритическими знаками и умлауты).

Чтобы лучше запомнить исконно турецкую лексику, отлично подходят методы зрительной ассоциации или работа с приложениями по запоминанию слов.

Лексику учить не так сложно – корни, как правило, короткие, легко запоминающиеся, благодаря чему можно быстрее переводить сложные производные слова.

Если вы хотите изучать турецкий самостоятельно, то прежде чем работать с производными словами, расширяя свой словарь, необходимо понять структуру слова и принципы грамматики, благодаря этому вы сможете найти у любого сложного слова корень и посмотреть его значение в словаре.

Также нужно выучить суффиксы. В турецком языке они выражают значения, которые передаются в других предлогами или отдельными словами. Они стандартные, каждый выполняет свою функцию, например:

  • превращает существительные в прилагательные или глаголы;
  • образует притяжательную форму;
  • сообщает число – множественное или единственное;
  • обозначает профессию;

а также имеет многие другие функции.

Выучив их, вы сможете без труда понимать значение слова.

Ещё один нюанс турецкого языка – отсутствие глаголов «быть» и «иметь». Поэтому предложение типа «у меня есть дом» будет звучать как «мой дом существует». Глаголы ставятся в конце предложения

Они имеют важное значение в турецком и несут основную нагрузку предложения. Большая часть турецкой лексики – глаголы и отглагольные слова

Так как в турецком зависимое слово должно предшествовать главному, то слово, на который требуется сделать смысловой акцент, ставится перед глаголом.

Однако со временем при должном усердии логика и принципы турецкого становятся абсолютно понятными и не такими сложными, как казалось, когда вы начинали с нуля. Например, здесь очень мало исключений и нелогичных конструкций, грамматических родов, артиклей, неправильных форм множественного числа и пр.

Разговорники, словари

Лучший вариант для русскоязычных – все разговорники Сюзанны Маргарян. Минус разве что в том, что фразы у нее записаны кириллицей, а это несколько мешает освоить правильное произношение. Также у Маргарян есть отличный словарь глаголов «Rusca fiil dunyasi»

Еще обратите внимание на словарь от издательства Redhouse с картинками, благодаря которым слова запоминаются железно. Еще один автор словарей – Sesli Sözlük

У него вы найдете англо-турецкий и турецко-английский словарь.

Интернет-ресурсы

Их тоже много. Больше всего пособий, учебников и прочих материалов по турецкому языку можно найти здесь. Это сайт Turkish Studies at University of Michigan.

Грамматику можно освоить здесь. Второй хороший сайт – https://turkishexplained.com/.

Вот еще несколько онлайн – ресурсов:

  • https://turkce.yee.org.tr/ru от института Юнуса Эмре;
  • http://www.turkishclass.com/. Англоязычный ресурс для путешественников. Хорош тем, что разговорную речь вы точно освоите. Все слова из уроков озвучивают носители турецкого;
  • http://turkishbasics.com/. Для самых начинающих. Отличная структура сайта;
  • http://turkishonline.ru/. Много бесплатных уроков. Сайт на русском языке.

Что скачать на смартфон?

Во-первых, приложение Anki, которое позволит быстро выучить тысячу слов. Это система интервального повторения. Достаточно загрузить готовую колоду слов и перенести на смартфон.

Здесь вы найдете приложение для начинающих изучать турецкий. Еще одно приложение с Гуглплей

А также обратите внимание и на приложения Babbel, Mondly и Memrise

На этой странице приведён список из 20 добротных приложений для изучения турецкого языка.

Что почитать?

Традиционно советуют начинать со сказок. Но это не обязательно. Бесплатно скачать книги можно на e-Kitab, в электронной библиотеке Ircica Farabi и здесь: http://www.hakikatkitabevi.com/turkce/sesdinle.php (аудио книги).

Изучение турецкого языка по фильмам и сериалам

Чтобы лучше воспринимать язык на слух, иногда советуют слушать новости и рекламу. Тщательно отредактированные новости можно слушать, например, на BBC Türkçe.

Ну, и не забываем наслаждаться турецким кино. Это не только любимые многими мелодраматические сериалы. Вот несколько вещей, которые обязательны к просмотру:

  • «Umut». Драма 1970 года о бедном извозчике, который путешествует по пустыне в поиске сокровищ. Umut с турецкого переводится как надежда, и фильм именно о ней.
  • «Gülen Gözler». Комедия о семье, в которой рождаются только девочки. Однажды приходит время выдавать их замуж…
  • «Kanal»;
  • «Мой нетронутый остров»;
  • «Diriliş Ertuğrul». Малоизвестный сериал;
  • «Ezel». Турецкая вариация на тему романа «Граф Монте-Кристо».

Турецкий язык очень не похож на индоевропейские. Тем он и интересней для изучения. Простым изучение турецкого языка делает: математическая точность грамматики и отсутствие исключений, сложным – гармонии гласных и особенности образования фраз и слов. Впрочем, бояться все равно нечего.

Обзор видео для понимания языка на слух

Для понимания турецкой речи находите возможность слушать как можно больше живую речь. Ваш слух и мозг начнет быстрее воспринимать язык. Хочу представить для Вас видео для понимания языка:

https://www.youtube.com/channel/UCvn8ZVM_pZRAis2d7da5zGQ

Приятная девушка-блогер. Разговаривает очень четко и чисто на турецком. Послужит отличным фоном для изучающих данный язык. Можно услышать множество слов, которые Вы учите, и после этого они Вам точно запомнятся.

https://www.youtube.com/user/morche2009/

На канале показаны видео о девушке Селине, которая приехала в Турцию. Все ролики разделены на маленькие истории на турецком. Информация поможет при запоминании и лучшем понимании языка. Полезным будет улавливание знакомых слов, которые можно употребить в повседневной жизни.

https://www.youtube.com/user/berkcanguvenn/

Канал принадлежит Беркчан Гювену. У него есть свое шоу, где приглашает разных блогеров, актеров и других знаменитостей. Снимает видео со своей бабушкой и братом, он проверяет их знания. Видео помогут Вам узнать о произношении, ритме и эмоциональности языка.

В чем плюсы изучения турецкого языка?

  • На тюркских языках говорят многие народы РФ и те, кто населяют некоторые государства — бывшие Республики СССР. Хотя это и не одно и то же, но знание турецкого все же позволит общаться с носителями тюркских языков. Допустим, на рынках Москвы я торгуюсь с азербайджанцами на родном для них языке. То же, иногда, работает и с таксистами 🙂
  • Множество турок живет в Западной Европе — допустим, в той же Германии. Вообще, турки расселились по миру и часто работают в сфере обслуживания (рестораны, гостиницы, аренда автомобилей и т.д.). В этом смысле, знание языка не просто помогает, но, из-за возникающей симпатии к знающему турецкий, даже дает возможности получать какие-то льготы и скидки. Проверено лично 🙂
  • Зная турецкий язык, получаешь доступ к широкому культурному пласту. Вершиной этого айсберга являются турецкие сериалы и турецкая кухня. И в той и в другой компоненте, Турции есть чем похвастать.
  • Зная турецкий язык, хотя бы на базовом уровне, можно летом общаться в российской «мекке туризма» — Турции — без переводчика, что выигрышно во всех отношениях — как в плане открывания чего-то для себя нового, так и торга с продавцами.